之前的文章已經抱怨過,因為烹調的習慣不一樣,所以美國的抽油煙機在廚房的功用幾乎是零.每每搬新家,我都要注意巡視廚房煙霧偵測器的位置,以免炒東西時油煙太多讓它不爽逼逼叫起來.
我對老爺說將來有了自己的家,我一定得去買一台台版的媽媽樂,不但聲音小吸起煙又有效率.聊一聊,沒想到老爺竟然說他從小就知道媽媽樂是什麼,我原本以為是他從這裡的華人台廣告看來的,他一臉驕傲的說不是,他小時候我婆婆就特地從休士頓運了一台媽媽樂回去路易斯安那州的家,加上後來到休士頓唸高中時偶爾會看到媽媽樂在華人台的廣告,說完還學唱了幾句廣告裡的歌咧......(知道媽媽樂這麼了不起喔!小尷尬中...)
有天煮晚餐時,因為爆香後又悶鍋,一打開來全都是煙,我家的抽油煙機已經開到最大,只有比飛機掃過還大的轟轟轟聲音,真的是一點力都沒有.老娘我開始又忍不住碎碎唸起來.老爺一聽就說:"你氣什麼啦!這台不是媽媽樂,是媽媽哭.你不是早就知道了嗎?"
說完他一溜煙就不見,我以為他去看煙霧偵測器的狀況,也不以為意,繼續碎碎唸的炒我的麵.
過了五分鐘,他走進抽油煙機,貼了一個東西在上面,我抬頭一看....
各位,請看!
沒錯!我家的抽油煙機就是在微波爐的屁股下,你們說,這種東西能吸啥屁啊?!
至於老爺為什麼寫"媽媽哀傷"?????
我一開始看到那四個字的反應是:
(1)哇!老爺,你怎麼知道哀傷兩個字怎麼寫啊?!->他本來就會寫媽
(2)阿請問老爺,你懂什麼是哀傷嗎?
(3)ㄟ...為什麼是媽媽哀傷,你剛剛不是說"媽媽哭"嗎?
(4)老爺......你的字有夠醜啦!小猴子還有Nelson再過三四年就寫的比你漂亮了啦!
但是我忍住了,一個問題都沒有問,看他要變什麼把戲.他很得意的站在旁邊等著我給他拍拍手.待我很勉強的稱讚他一番後,他倒是先問了一個很文盲的問題:
"好奇怪喔!哭.不是只有一個字嗎?為什麼我去查google,他給我兩個字,那這兩個字哪一個字是哭啊?"
(原來如此,你是去你的孤狗大神那裡擲杯了,我說嘛...嚇我一跳,要是你連哀傷兩字都懂意思也寫的出來的話,那我在這裡講你壞話豈不都"去落落"了嗎?)
"兩個字都不是哭啦" 我回答他.
"怎麼可能啊?!我明明輸入cry(你的孤狗神不準啦!),那這兩個是什麼字啊?!"
"這兩個字是哀傷.不能說是哭,但是就是很sad的意思."
"很sad不是很難過嗎?為什麼是哀傷?"
"差不多意思啦!只是哀傷不算是平常對話會說的字,大多是寫文章在用的字,那個傷就是傷心的傷啊!" (老娘OS:哇咧!你考我國文喔!)
"那哀傷跟哭有什麼不一樣?"
"你可以說哭是the action of 哀傷"(為了怕破功,我的回答儘量簡短些,免得又節外生枝)
"那哭到底要怎麼寫?"
"就上面兩個口,下面一個犬" (老娘OS:ㄟ.....我爐子上的麵快燒焦了,你是有完沒完?!)
"什麼犬?"
"我上次不是有教過你幾個很像的字啊?!天.大.太.犬的那個犬啊?"
"哦!有,我知道這樣寫嗎?!"(他在空中畫了幾筆)
"對啊對啊!" (老娘隨便看一下點頭敷衍)
"那犬又是什麼意思?"
"就是狗啦!你不是說知道嗎?"
"那為什麼要兩個口加一隻狗就是哭?"
(老娘OS:ㄟ....你還真當我是教國文系的教授嗎?????中國字有象形,會意,形聲,指事....ㄟ..忘了,哭的話........喔!就算是會意好了.隨便唬一唬..)
"(咳)...哭的樣子就是嘴巴開開的像狗一樣,所以是兩個口加一隻狗......." (我也真會唬)
"那一個口就好了啊?!為什麼要兩個口????"
"埃優!!!你是問完了沒有啊!兩個嘴巴哭起來比較大聲啦!!!!!" (我的國文老師看到這段話大概真的會很"哀傷"的"哭"起來吧....)
老爺聽完解答後很滿意的點點頭說:"哇!我的老婆中文程度好好哦!"
"不要囉唆!來吃飯了啦!" (好尷尬啊...............)
最後附贈一張老爺酒足飯飽後的照片